July 2011
23 posts
THE POEM AS MASK
ORPHEUS
When I wrote of the women in their dances and
wildness, it was a mask,
on their mountain, gold-hunting, singing, in orgy,
it was a mask; when I wrote of the god,
fragmented, exiled from himself, his life, the love gone
down with song,
it was myself, split open, unable to speak, in exile from
myself.
There is no mountain, there is no god, there is memory
of my torn life, myself split open in sleep, the rescued
child
beside me among the doctors, and a word
of rescue from the great eyes.
No more masks! No more mythologies!
Now, for the first time, the god lifts his hand,
the fragments join in me with their own music.
***
![]()
EL POEMA COMO MÁSCARA
ORFEO
Cuando hablé de las mujeres danzando, salvajes,
fue una máscara,
en la montaña, a la caza de los dioses, cantando,
orgiásticas,
fue una máscara; cuando hablé del dios
fragmentado, exiliado de sí, su vida, el amor extraviado
con el canto,
era yo, desgajada, sin habla, en exilio de mí.
No hay montaña, no hay dios, hay memoria
de mi vida desgarrada, yo misma desgajada en sueño, la
niña
rescatada de mi lado, entre médicos, y una palabra
salvadora desde los grandes ojos.
¡Basta de máscaras! ¡Basta de mitologías!
Ahora, por primera vez, el dios alza su mano,
los fragmentos en mí se unen con su propia música.
Muriel Rukeyser
Traducción de Diana Bellessi
![]()
Comenzó una vez y luego volvió a comenzar. Comenzó de nuevo, comenzó en mil ocasiones, comenzó siempre. Cuando otros llegaban él comenzaba. No llegó nunca. —Seguir no es la consecuencia de comenzar. Seguir es una obligada perspectiva humana. Se comienza dentro de sí, se sigue afuera.
***
Hubiese dado cualquier cosa por una creencia elemental, por un pequeño refugio, animal y seguro.
***
Hizo muchos planes. No cumplió ninguno. Cada día era un nuevo fracaso, pero cada día era también una nueva aurora y un fuego imperecedero encendía cada día en él el deseo de las cosas perfectas que no se realizan. Un soplo eterno reanimaba, diariamente, la potencia intacta y estéril.
***
En su trágica desesperación arrancaba, brutalmente, los pelos de su peluca.
***
La vida, como un soplo remoto, pasó entre sus dedos, íntima y ajena. De su visita quedó la huella del viento que agitó las hojas.
++
“De Carlos Díaz Dufoo Jr. solo sé que fue hijo de Carlos Díaz Dufoo, que, al parecer, no existe ninguna fotografía suya, que nació en la ciudad de México en 1888 y que se suicidó en 1932.”
Fuente: http://www.materialdelectura.unam.mx/images/stories/pdf5/carlos-diaz-dufoo-53.pdf
ANIMALES PALABRAS
¿Son vida las palabras o van contra la vida?
Alfonso Costafreda
I
LA PALABRA ESCRITA
Perdóname la tristeza
de amarte en las palabras,
animales de la ausencia.
II
LA PALABRA OLVIDADA
Sepultada en el tiempo
una oscura palabra,
animal en letargo dispuesto a despertar.
III
LA PALABRA SUSURRADA
La palabra, animal silente
que roza tu lengua como yo,
con ahogada dulzura.
Javier Gil Martín (Madrid, 1983)
Fuente: http://www.filidaquilone.it/num003martin.html
![]()